Deixa de ser boba, menina!

Naming (a área do Branding dedicada a encontrar nomes apropriados para produtos e empresas) definitivamente não é uma coisa para amadores. Sempre convém pesquisar o significado da palavra em outras línguas, pois há o risco de fazer bobagem (ou provocar trocadilhos bobos…rsrsrs).

Esse aqui nem é dos piores, mas o nome dessa franquia de Bubble Tea faz os turistas brasileiros passarem por bobinhos, né não?

Os "sobrinhos" atacam aqui também

Pelo jeito, por aqui também existem os “sobrinhos” que fazem as vezes de publicitários e designers. Senão, que explicação haveria para essa genial peça de divulgação de uma auto-escola?

Na imagem (que acho que foi tirado de algum cartoon), aparece um instrutor desesperado com as barbeiragens do aluno, aparentemente calmíssimo. Aí aparece embaixo um texto que, em livre tradução, diz “Fique calmo — mesmo quando o astral estiver diferente!”.

Bumbum cheiroso

Alguém pode me explicar essa embalagem bizarra de lenços umedecidos que acabei de encontrar no supermercado? Estou rindo até agora.

Os dizeres “Você já beijou hoje?” acompanhando uma foto de uma moça beijando um bumbum masculino são tão, tão, tão….sei lá… fiquei sem palavras… talvez seja uma campanha para as pessoas beijarem mais essa parte do corpo, vai saber.

Pelo jeito, designers e publicitários “geniais” existem no mundo todo… 🙂

Bem-vindo… quem?

A Bombardier é uma gigante multinacional canadense de transporte global que atua tanto na indústria aeroespacial (Bombardier Aerospacial) como do desenvolvimento de equipamentos para a indústria ferroviária (Bombardier Transportation) e atua em 23 países. A sede da Bombardier Transportation fica em Berlin e a empresa herdou o nome do seu fundador, Joseph-Armand Bombardier.

O negócio é tão importante que a principal estação de trem da capital alemã, a Hauptbahnhof, tem um letreiro gigante no piso superior, onde a empresa dá boas vindas aos que chegam.

Por que esse papinho todo? É que bombardier quer dizer bombardeiro tanto em francês (língua de origem da empresa canadense), como em inglês, assim como em alemão.

Gente, um país que sofreu tanto com bombardeiros na guerra e foi tão duramente destruído precisava mesmo de uma mensagem “Bombardeiro, bem-vindo a Berlin” na sua principal estação de trem?