Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/fascioni/public_html/index.php:4) in /home/fascioni/public_html/wp-includes/feed-rss2-comments.php on line 8
Comentários sobre: À procura de um quartinho https://www.ligiafascioni.com.br/esse-alemao-nao-me-pega/ Mon, 09 Apr 2018 20:12:25 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.4.4 Por: ligiafascioni https://www.ligiafascioni.com.br/esse-alemao-nao-me-pega/#comment-9721 Mon, 09 Apr 2018 20:12:25 +0000 http://www.ligiafascioni.com.br/?p=13028#comment-9721 Em resposta a Fatima.

Hahahahahaha… você é ótima!

]]>
Por: Fatima https://www.ligiafascioni.com.br/esse-alemao-nao-me-pega/#comment-5406 Tue, 20 Dec 2011 17:31:30 +0000 http://www.ligiafascioni.com.br/?p=13028#comment-5406 Nossa que artigo lindão! Aqui tem pitadas de neurociência, semiótica, linguística e gostei de ver essa menina vasculhando os bastidores da sintaxe-morfologia-verbológica goetheana ehhehe. O lance do gato ser comido deve ter a ver com “tirar a responsa” do gato sacumé, tipo assim, a culpa é do biscoito que tava ali …dando bobeira ahahaah
Abraço daqui da Laguna/SC – Brasil

]]>
Por: ligiafascioni https://www.ligiafascioni.com.br/esse-alemao-nao-me-pega/#comment-5405 Tue, 20 Dec 2011 06:48:06 +0000 http://www.ligiafascioni.com.br/?p=13028#comment-5405 Em resposta a Natália Pires.

Olha, Natália, sabe que também estou achando isso? Tomara que minha criatividade aumente, estou contando com isso 🙂

]]>
Por: ligiafascioni https://www.ligiafascioni.com.br/esse-alemao-nao-me-pega/#comment-5404 Tue, 20 Dec 2011 06:46:57 +0000 http://www.ligiafascioni.com.br/?p=13028#comment-5404 Em resposta a Marina.

Oi, Marina!

Sim, tem phrasal verbs (eu nem entrei nesses para não complicar mais), mas isso é diferente.

Phrasal verb é mais ou menos um pacote “fechado” com poucas variações. Aqui a coisa muda o tempo todo, inclusive de posição, auxiliares, etc.

Para você ter uma ideia, posso escrever a mesma frase juntando o verbo, apenas trocando a posição do advérbio de tempo, olha só: “Fritz anzieht um acht Uhr”.

E se eu quisesse escrever a frase no passado, teria que ser “Um acht Uhr ist Fritz angezogen”. Olha só como ficou o verbo anziehen!

E tem mais: se eu escrevesse “Um acht Uhr zieht Fritz um”, estaria dizendo que ele se muda de casa nesse horário. É mole?

Aqui não é phrasal verbs; é verbs mesmo…eheheh

Phrasal verbs ainda estão na categoria do vocabulário, não gramática. Também são chatinhos, mas uma vez que você os conhece, está resolvido…

Küβe 🙂

]]>
Por: Natália Pires https://www.ligiafascioni.com.br/esse-alemao-nao-me-pega/#comment-5403 Tue, 20 Dec 2011 00:39:26 +0000 http://www.ligiafascioni.com.br/?p=13028#comment-5403 Parece que é como desenhar com o lado direito do cérebro, sem pensar nas formas pré-determinadas que o cérebro dá para as coisas… Fiquei com vontade de aprender alemão! Quem sabe a criatividade não flui mais? ;P

]]>
Por: Marina https://www.ligiafascioni.com.br/esse-alemao-nao-me-pega/#comment-5402 Mon, 19 Dec 2011 22:24:55 +0000 http://www.ligiafascioni.com.br/?p=13028#comment-5402 Olha só, pelo que vc explicou aí, a língua alemã deve ser cheia de “phrasal verbs” que não fazem sentido separadamente, como “put up with” etc.

]]>