Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/fascioni/public_html/index.php:4) in /home/fascioni/public_html/wp-includes/feed-rss2-comments.php on line 8
Comentários sobre: Para quem tem Fernweh e não sabe… https://www.ligiafascioni.com.br/ligiafascioni-4/ Mon, 03 Apr 2017 08:46:11 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.4.4 Por: ligiafascioni https://www.ligiafascioni.com.br/ligiafascioni-4/#comment-8708 Mon, 03 Apr 2017 08:46:11 +0000 http://www.ligiafascioni.com.br/?p=19450#comment-8708 Em resposta a Larissa.

Oi, Larissa!
Que bacana, não sabia que também tem saudade em espanhol, veja só! De fato, não sei de onde tiraram esse ideia que só existe em português, mas o pior é todo mundo ficar repetindo como se fosse verdade (ou mesmo tivesse alguma vantagem, né?).
Obrigada, abraços e sucesso!

]]>
Por: Larissa https://www.ligiafascioni.com.br/ligiafascioni-4/#comment-8703 Sun, 02 Apr 2017 10:41:43 +0000 http://www.ligiafascioni.com.br/?p=19450#comment-8703 Em espanhol também há uma palavra que equivale a “saudade”, que é a “añoranza”. A única diferença que há entre “añoranza” e a nossa “saudade” é que os falantes de espanhol não a usam banalmente como nós, preferindo usar apenas o “te echo de menos” ou o “te extraño”. De fato, não passa de um “Quatsch” essa que só o português possui a palavra ‘saudade’.

]]>
Por: Daniel Kaemmerer https://www.ligiafascioni.com.br/ligiafascioni-4/#comment-8528 Fri, 10 Feb 2017 09:38:26 +0000 http://www.ligiafascioni.com.br/?p=19450#comment-8528 ´Parabéns pelo texto!!
Moro no Rio Grande do Sul e sou descendente de alemães. Minha mãe, que fala alemão (tanto o dialeto “hunsrück – falado no interior do estado como a língua pátria germânica) concorda com a definição apresentada!

]]>
Por: Rui https://www.ligiafascioni.com.br/ligiafascioni-4/#comment-8336 Tue, 22 Nov 2016 15:56:19 +0000 http://www.ligiafascioni.com.br/?p=19450#comment-8336 Que legal o seu texto! Muito boa sua explicação. Na primeira vez que vi a palavra Fernweh, a tradução era falta de um lugar em que se nunca esteve. Estou tentando aprender sozinho o idioma alemão, mas tenho certa dificuldade com ele. Vou ver até onde consigo progredir.

]]>
Por: Diego https://www.ligiafascioni.com.br/ligiafascioni-4/#comment-8297 Sun, 06 Nov 2016 14:50:57 +0000 http://www.ligiafascioni.com.br/?p=19450#comment-8297 Incrível… Essa é a definição para aquilo que sinto todos os dias… Uma espécie de nostalgia que sinto por coisas que nunca aconteceram. Isso me deixa inquieto e com vontade de fugir, pois a vida émuito claustrofóbica. Um dia vou saciar essa vontade 🙂

Diego Amaral, 17 anos.

]]>
Por: Ligia Fascioni https://www.ligiafascioni.com.br/ligiafascioni-4/#comment-7723 Mon, 25 Jul 2016 14:44:27 +0000 http://www.ligiafascioni.com.br/?p=19450#comment-7723 Em resposta a wander.

Oi, Wander! Fiquei curiosa agora. Por favor, cite fontes. Quero saber mais.

]]>
Por: wander https://www.ligiafascioni.com.br/ligiafascioni-4/#comment-7722 Mon, 25 Jul 2016 14:39:57 +0000 http://www.ligiafascioni.com.br/?p=19450#comment-7722 Como crônica o texto é super legal, mas linguisticamente completamente equivocado. Saudade é saudade e não se traduz por enquanto em nenhuma língua já analisada por quem detém o saber nessa área: filósofos da linguagem e linguistas.

]]>
Por: ligiafascioni https://www.ligiafascioni.com.br/ligiafascioni-4/#comment-7721 Sun, 24 May 2015 18:15:56 +0000 http://www.ligiafascioni.com.br/?p=19450#comment-7721 Em resposta a Mayara Brandi.

Oi, Mayara! Nos dicionários que eu tenho, nostalgia é traduzida por Nostalgie. Tem até uma derivação para as pessoas que sentem saudades dos tempos em que a Alemanha era dividida. As pessoas do lado leste (Ost), socialistas, falam da época em que não havia capitalismo e que a vida era mais calma. Chamam esse sentimento de Ostalgie (Ost + Nostalgie).
Abraços 🙂

]]>
Por: Mayara Brandi https://www.ligiafascioni.com.br/ligiafascioni-4/#comment-7720 Sun, 24 May 2015 17:13:01 +0000 http://www.ligiafascioni.com.br/?p=19450#comment-7720 Wehmut não poderia ser facilmente traduzido como “nostalgia”?

]]>
Por: ligiafascioni https://www.ligiafascioni.com.br/ligiafascioni-4/#comment-7719 Mon, 23 Dec 2013 21:03:58 +0000 http://www.ligiafascioni.com.br/?p=19450#comment-7719 Em resposta a elton.

Super bem-feito o vídeo; apenas da história ser um pouco simplista (chefe mau e funcionários bonzinhos/injustiçados), o cara é um artista no post-it!
Obrigada 🙂

]]>