Vou usar o “Índice Rosana Conte de fluência no português” daqui pra frente. Adorei….ahahahahahahaha
Beijos 🙂
Puxa, mas aprender japonês deve ser muuuuito mais difícil…eheheheh
Força aí, menina!
Oi, Alex!
Não penso que o português de Portugal seja mais ou menos correto que o nosso; são apenas diferentes e refletem justamente nossas diferenças culturais. É como o inglês americano e o britânico; no fundo é a mesma língua, só muda um pouco o sotaque… 🙂
Abraços!
Bjx
]]>Realmente não é fácil, mas a gente se diverte e a satisfação depois é grande tb!
]]>