Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/fascioni/public_html/index.php:4) in /home/fascioni/public_html/wp-includes/feed-rss2-comments.php on line 8
Comentários sobre: Paz no mercado https://www.ligiafascioni.com.br/paz-no-mercado-2/ Fri, 14 Jul 2017 13:09:50 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.4.4 Por: ligiafascioni https://www.ligiafascioni.com.br/paz-no-mercado-2/#comment-4161 Mon, 20 Feb 2012 19:21:42 +0000 http://www.ligiafascioni.com.br/?p=10557#comment-4161 Em resposta a Ênio Padilha.

Oi, Enio!

Eu não tinha os stakeholders em mente não, pois estava falando apenas dos clientes externos (ninguém chama acionista ou fornecedor de alvo…). Penso que se você estiver falando de stakeholders, tem que usar o termo correto, que é esse mesmo. O que sugeri foi mudar a expressão público-alvo e, até onde sei, ela é usada apenas para se referir ao cliente final (aquele que paga a conta…ehehehe).

No mais, fico aqui babando de “ENVEJA”…eheheheh…. nenhum livro meu ainda foi para a segunda edição e você já está na quinta, seu nojeeeeeeeeeeeeeennto….ahahahahah

Parabéns e abraços 🙂

]]>
Por: Ênio Padilha https://www.ligiafascioni.com.br/paz-no-mercado-2/#comment-4160 Mon, 20 Feb 2012 09:55:36 +0000 http://www.ligiafascioni.com.br/?p=10557#comment-4160 Lígia, querida

Estou preparando a oitava edição do meu primeiro livro, MARKETING PARA ENGENHARIA E ARQUITETURA. Ele vai para 22 mil exemplares vendidos (que chique, hein?).

Como já fiz na quinta edição, estou dando uma chacoalhada total no texto. Reescrevendo muitos capítulos e revendo muitos conceitos. Afinal, a gente vai aprendendo coisas na vida, não é? Nada mais justo do que incorporar esses novos conhecimentos nas edições atualizadas dos nossos livros.

Poisintão. Uma das coisas que eu aprendi (com você) é que o termo “PÚBLICO-ALVO” deve ser evitado, pois é uma metáfora que não é legal para o cliente, que não devia ser tratado como um alvo.
O termo que você propõe como substituição é “PÚBLICO DE INTERESSE”. Achei legal. Vi que tem muita gente que usa essa expressão e que em alguns casos (como aqui: http://gestaosocial.wordpress.com/tag/publico-de-interesse/) o termo é apresentado como sinônimo de STAKEHOLDERS, que é um termo que eu aprendi no mestrado e gosto muito dele, pois amplia o campo de interesse da empresa e do gestor para muito além do cliente.
A definição que eu tenho de Stakeholder é “todo indivíduo (ou grupo de indivíduos) que tem com a organização uma relação de propriedade ou de interesse. Pode ser um Stakeholder Primário (sócios, empregados, clientes e fornecedores) ou um Stakeholder Secundário (comunidade, governo e sociedade).”

Isso aqui, na minha opinião permite trocar o termo PÚBLICO-ALVO por PÚBLICO DE INTERESSE. Mas a mudança não é meramente de palavras. Trata-se de uma mudança mesmo de visão para o empresário (empreendedor, gestor, administrador…).

Minha pergunta é: era isso que você queria dizer quando escreveu este artigo aqui? Estou correto na minha interpretação?

]]>
Por: kiotsugo https://www.ligiafascioni.com.br/paz-no-mercado-2/#comment-4159 Sat, 26 Feb 2011 20:29:21 +0000 http://www.ligiafascioni.com.br/?p=10557#comment-4159 parabéns pelo texto, aprecio muito seu modo de pensar e a maneira com que consegue passar isso aos seus leitores… (EU por exemplo!)

]]>